|
日本語 | Romaji | Translation
Mai Kuraki - Fantasy translation
While keeping my balance with both hands
I walked the foot path between rice fields.
In those days that, while receiving the setting sun upon my back,
I ran through the wind rippled plains;
like the scenery I saw through my heart
it is always always here.
Though it is not a promise, while waving,
we exchange the words, "See you tomorrow."
There is you that can end the day like that
that alone is my fantasy.
Those eyes, sparkling with life,
gazed out without hesitation
beholding the vast nature.
Those days swimming in imagination,
I lost track of time
like the scenery I felt through my heart
it is always always here
Though it is not a promise as I wave back
with joy "We can meet again"
There is you that can end the day like that
that alone is my fantasy
Translated by: Andrew Luby
Special thanks to Shintaro Takechi for assisting with the translation.
|